Look up the German to Polish translation of być w siódmym niebie in the PONS online dictionary. Includes free vocabulary trainer, verb tables and pronunciation function.
Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej. Być w siódmym niebie – être au septième ciel. Bo zanim Kopernik wstrzymał Słońce, ruszył ziemię, a nawet jeszcze w czasach starożytnych człowiek wierzył w to, co namacalnie widział własnymi oczami. I na tym kończył się i zamykał jego horyzont. Człowiek widział swój bezpośredni świat, naszą starą dobrą ziemię jako pępek wszechświata. I nawet uczeni astronomowie nie wyobrażali sobie czegokolwiek poza….Wierzono, że poszczególne ciała niebieskie (znane ludzkości od czasów starożytnych, bo widoczne przy użyciu ówczesnych przyrządów) były poukładane w kolejnych strefach niebieskich, tzw niebach (i krążyły wokół ziemii – tzw teoria geocentryczna).Pierwsze, najbliższe ziemi „niebo”, czy strefa niebieska była reprezentowana przez księżyc. Dalej był Merkury, Wenus, Słońce, Mars, Jupiter i wreszcie Saturn – najbardziej oddalony, a więc najbliższy gwiazdom i niebiańskiej siedzibie bogów. Bo człowiek w całym swoim indywidualiźmie i jak świat światem nieodpartym dążeniu do indywidualnego wzbogacenia się, gdzieś tam w głębi ducha, w nie zawsze dopuszczanej go głosu podświadomości, przy całej wierze w swój intelekt i jego niewątpliwą potęgę – miał poczucie swojej indywidualnej marności w zestawieniu z resztą wszechświata. I od zarania dziejów przeczuwał, że istnieje jakaś siła wyższa, która to wszystko ogarnia, w porównaniu z czym człowiek jest puchem marnym. I właśnie w tym kontekście, czy z tego kontekstu zrodziło się wyrażenie: być w siódmym niebie – po francusku – être au septième ciel i oznaczało znaleźć się w bezpośredniej bliskości tej boskiej – w bliskości z boskimi sferami wszechświata. Ta teoria astronomiczna na przestrzeni wieków znalazła odbicie w rozlicznych wyobrażeniach religijnych i dała początek wyrażeniu, które na trwałe weszło do języka potocznego i znalazło w nim niepodważalnie swoje miejsce, mimo późniejszego podważenia ówczesnych teorii astronomicznych. Pozdrawiam serdecznie Beata BEATA REDZIMSKAJestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie rozśmieszę lub mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego. Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej. Byłby w siódmym niebie. There were more people than usual up at the inn-Peggy Niles must be in seventh heaven. Było więcej ludzi niż zwykły w górę u gospoda-Peggy Niles musi być w siódmym niebie. The itch in Marty was in seventh heaven. Swędzenie w Marty było w siódmym niebie. Felicity, in especial, seemed to be in seventh heaven.być w siódmym niebie być z czegoś bardzo zadowolonym, uradowanym jaustis kaip septintame danguje pl być z czegoś bardzo zadowolonym, uradowanym Stiebas Rungtynės žodžiai Peder kładzie mi rękę na ramieniu. – Amerykanie są w siódmym niebie, Barnum. Pederis uždeda man ant peties ranką.— Amerikiečiai devintame danguje, Barnumai. Literature Kiedy zaszłam w ciążę, byłam w siódmym niebie. Tapusi nėščia, aš jaučiausi kaip rojuje. Literature „Przy nim jestem w siódmym niebie! „Kai būname kartu, skrajoju padebesiais! jw2019 Gdybym miała kolejny „wypadek” — najlepiej śmiertelny — byłaby w siódmym niebie. Jei patekčiau į dar vieną nelaimingą atsitikimą, geriausia – mirtiną, ji būtų devintame danguje. Literature Ci filozofowie byli w siódmym niebie. Ir nuostabiausia - tie vyrukai tiesiog skrajojo. ted2019 Powinna pani być w siódmym niebie, kiedy ukochany mąż wróci na wolność. Turite tik džiaugtis, jei jūsų mylimas vyras išeis į laisvę. Literature Pamiętam, że Betty była tej nocy w siódmym niebie, bujała w obłokach i gadała niestworzone rzeczy Pamenu, Betė tą vakarą buvo tarsi devintame danguje, tauškėjo nenutildama apie savo sėkmės valandą Literature Gdyż w sześciu dniach uczynił Pan niebo i ziemię, morze i wszystko, co w nich jest, a siódmego dnia odpoczął. Nes per šešias dienas Viešpats padarė dangų ir žemę, jūrą ir visa, kas yra juose, bet septintąją dieną jis ilsėjosi. WikiMatrix Prace badawcze prowadzone w ramach wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” powinny być prowadzone w zgodzie z podstawowymi zasadami etycznymi obowiązującymi w siódmym programie ramowym. Su bendrąja įmone „Švarus dangus“ susijusi mokslinių tyrimų veikla turėtų būti vykdoma laikantis pagrindinių etikos principų, taikomų Septintajai bendrajai programai. EurLex-2 Prace badawcze prowadzone w ramach wspólnego przedsiębiorstwa Czyste niebo powinny być prowadzone w zgodzie z podstawowymi zasadami etycznymi obowiązującymi w siódmym programie ramowym Su bendrąja įmone Švarus dangus susijusi mokslinių tyrimų veikla turėtų būti vykdoma laikantis pagrindinių etikos principų, taikomų Septintajai bendrajai programai oj4 11 W ciągu sześciu dni Jehowa uczynił niebo i ziemię, morze i wszystko, co w nich jest, a w siódmym dniu zaczął odpoczywać+. + 11 Juk per šešias dienas Jehova padarė dangų, žemę, jūrą ir visa, kas juose, o septintą dieną ilsėjosi. jw2019 Każdy podmiot publiczny lub prywatny z siedzibą w państwie członkowskim lub w kraju będącym członkiem stowarzyszonym z siódmym programem ramowym może ubiegać się o członkostwo we wspólnym przedsiębiorstwu „Czyste niebo”, pod warunkiem że: Visi viešojo ar privačiojo sektorių subjektai, įsisteigę valstybėje narėje ar prie Septintosios bendrosios programos prisijungusioje šalyje, gali teikti prašymą tapti bendrosios įmonės „Švarus dangus“ nariais su sąlyga, kad: EurLex-2 Każdy podmiot publiczny lub prywatny z siedzibą w państwie członkowskim lub w kraju będącym członkiem stowarzyszonym z siódmym programem ramowym może ubiegać się o członkostwo we wspólnym przedsiębiorstwu Czyste niebo, pod warunkiem że Visi viešojo ar privačiojo sektorių subjektai, įsisteigę valstybėje narėje ar prie Septintosios bendrosios programos prisijungusioje šalyje, gali teikti prašymą tapti bendrosios įmonės Švarus dangus nariais su sąlyga, kad oj4 Każda publiczna lub prywatna osoba prawna z siedzibą w państwie członkowskim lub w kraju będącym członkiem stowarzyszonym z siódmym programem ramowym może ubiegać się o członkostwo we wspólnym przedsiębiorstwu „Czyste niebo”, pod warunkiem że: Visi viešojo ar privačiojo sektorių juridiniai asmenys, įsisteigę valstybėje narėje ar prie Septintosios bendrosios programos prisijungusioje asocijuotoje šalyje, gali teikti prašymą tapti bendrosios įmonės „Švarus dangus“ nariais, jeigu yra įvykdomos toliau nurodytos sąlygos: EurLex-2 Każda publiczna lub prywatna osoba prawna z siedzibą w państwie członkowskim lub w kraju będącym członkiem stowarzyszonym z siódmym programem ramowym może ubiegać się o członkostwo we wspólnym przedsiębiorstwu Czyste niebo, pod warunkiem że Visi viešojo ar privačiojo sektorių juridiniai asmenys, įsisteigę valstybėje narėje ar prie Septintosios bendrosios programos prisijungusioje asocijuotoje šalyje, gali teikti prašymą tapti bendrosios įmonės Švarus dangus nariais, jeigu yra įvykdomos toliau nurodytos sąlygos oj4 Maksymalny wkład UE do Wspólnego Przedsiębiorstwa „ Czyste niebo ” na pokrycie kosztów bieżących i działalności badawczej w wysokości 800mln euro jest wypłacany z budżetu siódmego programu ramowego w zakresie badań naukowych ( 3 ). Didžiausias ES įnašas, skirtas bendrajai įmonei „ Švarus dangus “, padengiantis veiklos išlaidas ir mokslinių tyrimų veiklą, yra 800 milijonų eurų iš septintosios bendrosios mokslinių tyrimų programos biudžeto ( 3 ). elitreca-2022 Maksymalny wkład UE do Wspólnego Przedsiębiorstwa „Czyste niebo” na pokrycie kosztów bieżących i działalności badawczej w wysokości 800 mln euro jest wypłacany z budżetu siódmego programu ramowego w zakresie badań naukowych. Didžiausias ES įnašas, skirtas bendrajai įmonei „Švarus dangus“, padengiantis veiklos išlaidas ir mokslinių tyrimų veiklą, yra 800 milijonų eurų iš septintosios bendrosios mokslinių tyrimų programos biudžeto. EurLex-2 Maksymalny wkład UE do Wspólnego Przedsiębiorstwa „Czyste niebo” na pokrycie kosztów bieżących i działalności badawczej w wysokości 800 mln euro jest wypłacany z budżetu siódmego programu ramowego w zakresie badań naukowych (3). Didžiausias ES įnašas, skirtas bendrajai įmonei „Švarus dangus“, padengiantis veiklos išlaidas ir mokslinių tyrimų veiklą, yra 800 milijonų eurų iš septintosios bendrosios mokslinių tyrimų programos biudžeto (3). EurLex-2 Celem Wspólnego Przedsiębiorstwa „ Czyste Niebo ” jest przyczynienie się do sfinalizowania działań badawczych prowadzonych na podstawie Siódmego programu ramowego w zakresie badań ( 7PR ) ( 5 ) i do poprawy wpływu technologii aeronautycznych na środowisko, a także do rozwoju silnego i globalnie konkurencyjnego przemysłu aeronautycznego i łańcucha dostaw w Europie. Bendrosios įmonės „ Švarus dangus “ tikslas – padėti užbaigti Septintosios bendrosios programos ( 7BP ) ( 5 ) mokslinių tyrimų veiklą ir prisidėti prie aeronautikos technologijų poveikio aplinkai gerinimo, taip pat prie stiprios ir pasaulio mastu konkurencingos aeronautikos pramonės ir tiekimo grandinės Europoje sukūrimo. elitreca-2022 (2) W decyzji Rady 2006/971/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotyczącej programu szczegółowego „Współpraca”, wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013)[5] określono konkretne partnerstwa publiczno-prywatne, jakie będą wspierane, w tym partnerstwo publiczno-prywatne w obszarze wspólnej inicjatywy technologicznej „Czyste niebo”. (2) 2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendime 2006/971/EB dėl specialiosios programos „Bendradarbiavimas“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.)[5] nustatytos konkrečios remtinos viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės, tarp jų – viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė konkrečioje jungtinės technologijų iniciatyvos „Švarus dangus“ srityje; EurLex-2 Wspólne przedsięwzięcie „Czyste Niebo” przyjmuje zasady regulujące rozpowszechnianie wyników badań, opierające się na zasadach siódmego programu ramowego, które gwarantują, że w odpowiednich przypadkach chroniona jest własność intelektualna powstała w wyniku prac badawczych prowadzonych na mocy niniejszego rozporządzenia, a wyniki badań są wykorzystywane i rozpowszechniane. „Švaraus dangaus“ bendroji įmonė priima mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles, pagrįstas Septintosios bendrosios programos taisyklėmis ir užtikrinančias, kad, atitinkamais atvejais, būtų užtikrinta intelektinės nuosavybės, sukurtos vykdant mokslinių tyrimų veiklą pagal šį reglamentą, apsauga ir kad būtų naudojami ir skleidžiami mokslinių tyrimų rezultatai. EurLex-2 Wspólne przedsięwzięcie „Czyste niebo” przyjmuje zasady regulujące rozpowszechnianie wyników badań, opierające się na zasadach siódmego programu ramowego, które gwarantują, że w odpowiednich przypadkach chroniona jest własność intelektualna powstała w wyniku prac badawczych prowadzonych na mocy niniejszego rozporządzenia, a wyniki badań są wykorzystywane i rozpowszechniane. „Švaraus dangaus“ bendroji įmonė priima mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles, pagrįstas Septintosios bendrosios programos taisyklėmis ir užtikrinančias, kad, atitinkamais atvejais, būtų užtikrinta intelektinės nuosavybės, sukurtos vykdant mokslinių tyrimų veiklą pagal šį reglamentą, apsauga ir kad būtų naudojami ir skleidžiami mokslinių tyrimų rezultatai. not-set Populiariausių užklausų sąrašas: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
. 38 377 420 213 301 344 472 366